Это один из логотипов Красного матроса. Нажмите сюда мышкой, чтобы посмотреть весь логотипарий
      ТО "КРАСНЫЙ МАТРОС"
 
     
 
     


  Обложка

 

  Об издательстве

 

  Новости

 

  Книги

 

  Книжные серии

 

  Звуки

 

  Мероприятия

 

  Авторы

 

  Где купить

 

  Ссылки

 

  О сайте

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 
"Койки"
Койки

Алексей Воропанов.
Японские стихи

Оформление и вёрстка автора

Иллюстрации из книги "Путеводитель по Ленинграду", 1929 год

ISBN 978-5-4386-5187-1

"Красный Матрос" - книга двести первая




Алексей Воропанов. Койки.

Трогательное и очень питерское поликультурное творчество. Здесь давно обрусевшие японские трехстишья хайку соединяются с финским словом kaikki, которое на русский переводится как "все" и, оказывается, тоже вошло в сленг фарцовщиков. И вместе они превращаются в уже сугубо русские "койки". И уже фраза "Обувь, стоящая возле кровати" может быть переведена на финский как "Tappkki okkolo koikki". Важно удваивать согласные и произносить с соответствующим акцентом… Но этот ассоциативный ряд не имеет отношения к собственно стихам. А они сентиментальны и остроумны одновременно. Вот "Мужское": "Пили сакэ/ до четвертой стражи.../ "Все женщины – гейши!" Или "Репино": "Май на заливе:/ Ни льда, ни капризов./ Один под сосной". И на закуску "Влюбленные": "В водах канала/ Две новогодние елки сцепились:/ Дожили до лета..." В качестве приложения дается "Краткое летнее расписание поездов Октябрьской железной дороги от Ленинграда-Финл. по Приморской линии". Тоже для поликультурности.

Рубрика "Пять книг недели", "НГ - Ex Libris", 04.07.2013 - http://www.ng.ru/ng_exlibris




наша реклама
Справочник по группе